главная страница / библиотека / обновления библиотеки

Юань Кэ. Мифы древнего Китая. 2-е изд. М.: 1987. Юань Кэ

Мифы древнего Китая.

// 2-е изд. М.: 1987. 527 с. [1-е — 1965.]

Перевод с китайского
Е.И. Лубо-Лесниченко, Е.В. Пузицкого и В.Ф. Сорокина.
Послесловие Б.Л. Рифтина. Художник Л.П. Сычёв.

Содержание.

 

Юань Кэ. Предисловие. — 5

 

Мифы древнего Китая.

 

Глава I. Введение. — 10

1. Миф не есть пустая фантазия. Связь происхождения мифов с трудом. Появление божеств-богоборцев. — 10

2. Причины того, что китайские мифы сохранились лишь в осколках. Историзация мифов. Сохранение и исправление мифов поэтами и философами. — 13

3. «Книга гор и морей» как наиболее богатый древний источник материалов по мифологии. Рисунки и текст «Книги гор и морей». Необходимость глубокого и тщательного изучения текста памятника. — 18

4. Эволюция и развитие мифов. Мифы и суеверия. Миф и легенда. Миф и сказание о бессмертных. Зачем нужно изучать мифы? — 22

 

Глава II. Как создавался мир. — 28

1. О чём вопрошал Цюй Юань в стихотворении «Вопросы к небу»? Как Шу просверлил Хуньтуню семь отверстий. Боги тьмы и света управляют небом и землёй. Цзюйлин создает горные потоки, прокладывает русла рек. Как были наказаны ленивые супруги, усмирявшие наводнение. Гуй-му проглатывает своих сыновей. Дракон, держащий свечу, с горы Чжуншань. — 28

2. Сказание о драконовой собаке Паньху. От Паньху к Паньгу. Паньгу отделяет небо от земли. Божественная сила Паньгу и его превращение. Паньгу и дракон, держащий свечу. Место погребения Паньгу. — 31

3. Боги создают людей. Фуси и Нюйва на ханьских картинах. Заточение и бегство бога грома. Великая роль одного зуба. Фуси и Нюйва прячутся в тыкве-горлянке от потопа. Женитьба брата и сестры. Откуда пошли люди? — 35

4. Страна Хуасюй. След великана у Болота грома. Лестницы на небо. Дерево в пустоши Дугуан. Бог дерева и одновременно божество жизни. Гоуман. Творения и изобретения Фуси. Древняя легенда о добывании огня трением. Потомки Фуси. — 43

5. Нюйва делает людей из жёлтой глины. Нюйва устанавливает систему бракосочетания. Весёлое торжество перед храмом богов во время принесения жертвы с молением о даровании детей правителю. Борьба бога вод Гунгуна и бога огня Чжужуна. Нюйва чинит небосвод. — 48

6. Большой краб и рыба-холм. Пять священных гор в Гуйсюй. Бог моря и ветра Юйцян. Смех великанов из страны Лунбо. Предание о горах бессмертных. «Золотой век» древности. Губные органчики и тростниковые шэны. Лунные пляски. Десять полубогов из Лигуана. Нюйва уходит на покой. — 52

 

Глава III. Как создавался мир (продолжение). — 59

1. Бог солнца Янь-ди учит людей сеять злаки. Вклад Янь-ди в медицину и фармакологию. Потомки Янь-ди. Младшая дочь Янь-ди, преследовавшая Чисун-цзы, становится бессмертной. Утренние облака и вечерний дождь на Горе шаманов. Цзинвэй засыпает море. — 59

2. Миф о рождении Шаохао. Княжество интересных птиц. Цитра и гусли, выброшенные в море. Божественные обязанности Шаохао и Хаошоу. Правитель Чоу получает заслуженное наказание. Потомки Шаохао. Церемония великого изгнания болезней. Цюнци поедает мелких гадов. — 64

3. Чжуаньсюй и Юйцян. Чжуаньсюй велит Чжуну и Ли прервать сообщение между небом и землёй. Чжуаньсюй — знаток обрядов. Потомки Чжуаньсюя и их духи. Тайна долголетия Пэн-цзу. Чжуаньсюй велит чжуполуну исполнять музыку. Удивительное превращение, происшедшее с Чжуаньсюем после его смерти. — 69

4. Начало разделения людей и богов. Удивительные птицы и странные звери приносят людям несчастья. Странные, но безвредные существа. Лекарственные растения и животные — сюйсюн, цзючжун и туту. Духи и бесы гор, лесов, рек и болот. Добрый небесный правитель Ди-тай. Древнее божество Тайфэн. — 75

 

Глава IV. Война Жёлтого владыки с Чию. — 81

1. Жёлтый владыка и слово «хуанди» владыка. Столица правителя в горах Куньлунь. Сад в облаках. Зрячая плоть. Огненная мышь и ткань, которую стирают в пламени. Очаровательная богиня Уло. Сянван находит жемчужину, потерянную Жёлтым владыкой. Дочь Чжэньмэна крадёт жемчужину. Сокровище превращается в тройное жемчужное дерево. — 81

2. Верховные правители пяти стран света. Гу и Цинъу замышляют убить Баоцзяна. Наказание Вэя — сановника Эрфу. Божества Шэньту и Юйлэй. «Дух, бродящий по ночам». Зверь байцзэ, знающий все дела духов и бесов неба и земли. Потомки Жёлтого владыки. Жёлтый владыка на горе Ситайшань собирает добрых и злых духов Поднебесной. Цзиньский князь Пин-гун слушает музыку. — 88

3. Различные легенды о Чию. Чию изгоняет Янь-ди и поднимает народ мяо против Жёлтого владыки. Войска Чию и Жёлтого владыки стоят друг против друга. Жёлтый владыка прорывается сквозь большой туман. Злые духи и демоны боятся услышать стенания дракона. Боевые заслуги духа засухи и Инлуна. Люди прогоняют духа засухи. Удивительный боевой барабан. — 93

4. Стражи подземного царства. «Куафу догоняет солнце». Следы, оставшиеся после смерти Куафу. Сюаньцюй передает военное искусство Жёлтому владыке. Жёлтый владыка убивает Чию. «Бой быков» — Чию и Таоте. Скорбь детей Верховного владыки. — 101

5. Победная мелодия «ган-гу». Богиня-шелкопряд преподносит шёлк. Сказка о лошади-шелкопряде. Вклад Жёлтого владыки и Лэй-цзу в развитие шелководства. Сказание о Волопасе и Ткачихе. История почтительного сына Дун Юна и небесной феи. — 105

6. «Юй-гун передвигает горы». Синтянь с отрубленной головой. Легенды об изобретениях Жёлтого владыки. Следы путешествий Жёлтого владыки. Драгоценный треножник, выплавленный под горой Цзиншань. Жёлтый владыка на драконе поднимается на небо. Ванцзыцяо испытывает Цуй Вэньцзы. «Петух поет в небе, собака лает в облаках». — 112

 

Глава V. Мифические владыки Ди-цзюнь, Ди-ку и Шунь. — 117

1. Как выглядел Ди-цзюнь, судя по надписям на черепашьих панцирях и костях. Жены Ди-цзюня: богиня солнца и богиня луны. Как Ди-цзюнь подружился с разноцветными птицами. Разноцветные птицы, феникс и ласточка. Бамбуковая роща Ди-цзюня. Потомки Ди-цзюня. Искусному Чую негде применить своё мастерство. — 117

2. Ди-ку велит фениксу тяньди танцевать. Братья, дерущиеся целыми днями. Жена Ди-ку, проглотившая во сне солнце. «Небо послало чёрную птицу, она спустилась, и родился Шан». Ребёнок, брошенный на льду. Хоу-цзи учит людей сеять хлеба. Место погребения Хоу-цзи. — 122

3. Яо, питающийся похлебкой из диких овощей и кашей из грубого риса. Деревья миньцзя и шапу. Волшебный баран разбирает судебное дело вместо Гаояо. Музыка одного Куя. Птица с двойными зрачками, изгоняющая нечисть. Бессмертный Воцюань. Рассуждения старца, играющего в городки. Сюй Ю и Чао-фу. — 125

4. Странный сон слепого старца. Шунь и Сян. Горе сироты. Шунь становится зятем Сына неба. Замыслы злодеев. Огромная птица вылетает из огня. Дракон, спрятавшийся на дне колодца. Добрый старший брат и коварный младший. — 128

5. Ещё один злой замысел провалился. Шунь проходит испытания Яо. Доброе сердце побеждает злые. Шунь играет на пятиструнной цитре и поет южные мелодии. Смерть Шуня. Старая ненависть у реки Сянцзян. История вэйшэ. Божество Битин. Сяомин и Чжугуан — потомки Шуня — погубили И. — 134

 

Глава VI. История стрелка И и его жены Чанъэ. — 139

1. Беда, принесённая Яо десятью солнцами. Как жили вначале солнца. Матушка Сихэ провожает любимых сыновей выполнять дневную работу. Злая проделка детей. Волшебное искусство и талант шаманки. Удивительная церемония моления о дожде. Злое солнце сожгло шаманку. Ди-цзюнь посылает бога И избавить людей от бед. — 139

2. И стреляет в десять солнц. И убивает чудовище июя. Борьба с зубами-свёрлами. И уничтожает Цзюина. Дафэн умирает от руки И. И разрубает гигантского удава. Стрелок И ловит огромного кабана. Верховному владыке не нравится мясо кабана, поднесённого стрелком И. Стрелок И не ладит с женой. И отправляется в путешествие. — 143

3. И встречается с Ми-фэй. Как поэты описывали Ми-фэй. Почему горевала Ми-фэй. Бродящий без дела бог Жёлтой реки. «Женитьба бога реки», или как Аньтай Цзыюй посрамил бога реки. Переполох в двух семьях. Соглядатаи бога реки. И стрелой выбивает богу реки левый глаз. — 148

4. Блудный сын возвращается домой. Тень бога смерти. Легенда о хозяйке Запада. Слабая вода и гора Куньлунь в пламени. И получает у хозяйки Запада бессмертие. Юхуан предсказывает судьбу Чанъэ. «Чанъэ бежит на луну» — прекрасная бессмертная превращается в отвратительную жабу. Холодные годы в лунном дворце. — 154

5. Стрелок И идет по пути к гибели. Фэнмэн учится у И стрельбе из лука. Тайная стрела на опушке тёмного леса. Заговорщики погубили И. Чиго, Чжун Куй, Цзунбу — предводители десяти тысяч бесов. — 159

 

Глава VII. Гунь и Юй усмиряют потоп. — 164

1. Исторические записи о потопе. Гунь, пожалевший народ. План совы и черепахи. Гунь крадёт у Верховного владыки сижан, чтобы усмирить потоп. Бог огня Чжужун убивает Гуня. Рождение рогатого дракона Юя. Легенды о превращениях Гуня. Гунь от правляется лечиться на запад. Вздохи поэтов. — 164

2. Юй получает приказ Верховного владыки. Юй собирает богов и прогоняет Гунгуиа. Бог Жёлтой реки преподносит Юю карту усмирения потопа. Фуси дарит Юю нефритовую дощечку. Карпы прыгают через ворота дракона. Следы деятельности Юя в Ущелье трёх ворот. Ю покоряет Учжици. Неправильно прорубленное ущелье и Башня казни дракона. Бои и его дети-птицы и внуки-птицы. — 169

3. Девятихвостая белая лисица — символ счастья. Юй женится на девушке из рода Тушань. Медведь под горой Сюаньюаньшань и камень под горой Сунгаошань. Юй объезжает Девять пределов и десять тысяч стран. Деревья бессмертных на крайнем севере. Юй убивает девятиглавое чудовище сянлю. Данчжан и Шухай измеряют поверхность земли. — 174

4. Небесный правитель дарит Юю жезл и волшебного коня. Юй выплавляет девять треножников, чтобы научить людей распознавать зло и нечисть. Как первый циньский император вылавливал драгоценный треножник в реке Сышуй. Юй устал, усмиряя потоп. Смерть Юя. Где рассыпался сижан. Объедки Юя. — 178

5. Правители Цаньцун и Юйфу. Удивительный труп, плывущий против течения. Белин усмиряет наводнение. Легенда о том, как правитель Ван-ди превратился в птицу. Золотые быки, силачи и прекрасные девушки. Ли Вин уничтожает водяного дракона. О божестве Элане. Пышные жертвоприношения, устраиваемые народом в честь Ли Бина и его сына. — 183

 

Глава VIII. Удивительные жители дальних стран. — 192

1. Легенды о великанах и их стране. Из Страны карликов в Страну жэньшэня. Борьба родов Чу и Мань. Великаны и карлики, обладающие долголетием. Страна благородных. Страна Сюаньюань. Зверь чэнхуан из Страны белых и пятнистые кони из Страны одноногих. Страна трёхликих и одноруких и Страна людей с человечьим лицом и туловищем рыбы. Страна не имеющих потомства, где люди умирают и воскресают вновь. Поиски эликсира бессмертия. — 192

2. Страна твердогрудых и Страна однокрылых птиц. Страна людей с вывернутыми ногами. Великаны из страны Сяоян. Умные обезьяны попадаются на удочку. Страна людей с языками навыворот. Страна свинорылых и Страна людей с зубами-свёрлами. Страна трёхголовых. Страна длинноруких. Страна чернозубых знатоков книг и обрядов. Страна черноногих и племя полубогов Юйшицзе. Страна волосатых. Страна людей, ходящих на цыпочках. Страна придерживающих завязки. Дерево синьму. Страна потомков Куафу. Страна длинноухих. Боги Северного моря и другие удивительные места. Страна безутробных. Страна людей с глубоко запавшими глазами. Страна людей без костей. Страна бесов и нечисть, водящаяся поблизости от неё. Страна длинноногих. Страна одноруких. Страна людей с тремя туловищами. Жёлтые птицы и чёрные змеи с горы Иншань. — 198

3. Страна крылатых и Страна яйцекладущих. Страна крылатых. Страна изрыгающих огонь. Страна голых. Страна трёх мяо. Страна потомков Шуня. Люди, питающиеся ядовитыми гадами. Почему у людей в стране Гуаньсюн дыра в груди. Удивительные мужчины и женщины из страны Сыю. Страна зелёных холмов, где живёт девятихвостая лисица. Страна занятых. Бессмертные из страны Гушэ. Страна Паньгу и собачьих жунов. Страна Сушэнь и необычное дерево сюнчан. Радости людей Страны плодородия. Страна женщин. Страна шаманов. Страна мужчин. Страна Шоума и две шаманки, живущие в её окрестностях. Люди страны Мэнняо, живущие вместе с фениксами. — 203

 

Глава IX. Поздние легенды. — 209

1. На пустоши Далэ сяский Ци пишет новую пьесу. Мэн Ту и кровавая одежда. Правитель Кун Цзя подобрал и воспитал сына простых людей. «Песнь о рубящем топоре». Дракон и династия Ся. Лю Лэй накормил Кун Цзя мясом дракона. Кун Цзя не принимает шест Шимэня. Смерть Кун Цзя. — 209

2. Сяский Цзе ведёт беспутную жизнь. Песчаная буря заносит дворец вечной ночи. Наложница дракона-людоеда. Песни горожан в Внчэне [Ванчэне]. Два солнца одновременно поднимаются над Жёлтой рекой. Ребёнок в дупле тута. Государство Юсинь присылает невесту. И Инь показывает Тан-вану свои кулинарные способности. — 213

3. Возвышение рода Инь. Ван Хай и Ван Хэн гонят скот в Юи на продажу. Картина обжорства Ван Хая. Братья затевают борьбу из-за женщины. Труп Ван Хая, изрубленный на семь частей на окровавленном ложе. Ван Хэн требует от правителя Юи вернуть оставшийся скот. Бог Жёлтой реки помогает Шан Цзявэю уничтожить Юи. Бог Жёлтой реки переселяет людей Юи. Сыны степей просят бога реки отведать ароматных вин и бараньего мяса. — 218

4. Князь Тан-ван повелел убрать силки с трёх сторон. Тан-ван заключён в Сятае. Потерявшая любовь Мэйси вступает в связь с И Инем. Тан-ван отрубает голову сяскому полководцу Гэну. Бог огня Чжужун сжигает столицу сяского Цзе. Последние дни бесславного пути тирана. Тан-ван в Тутовой роще молится о дожде. — 223

 

Глава X. Поздние легенды (продолжение). — 228

1. Схожесть преданий о Цзе и Чжоу Сине. Внешность, сила и таланты Чжоу Синя. Пруд с вином и лес мяса. Жестокое наказание — огненный столб. Зверства тирана. Чжоуский Вэнь-ван в темнице Юли. Отец выпивает бульон, сваренный из мяса сына. Красавица из страны Юсинь спасает от беды Си Бо. — 298

2. Близорукий Вань-ван. Великий мудрец, приснившийся князю. Летописец Бянь гадает Вэнь-вану. Князь на берегу реки Вэй встречает Цзян-тайгуна. Жизнь Цзян-тайгуна, полная неудач. Различные легенды о встрече мудреца и князя. Дочь божества гор жалуется Вэнь-вану. — 232

3. Цзян-тайгун одобряет поход У-вана против Чжоу Синя. Бо-и и Щу-ци противятся походу. Божества четырёх морей, бог реки и повелитель дождей приходят на помощь. Восемьсот удельных князей лунной ночью переправляются через Хуанхэ. Стаи ястребов собираются над полем брани. Конец тирана. Дацзи. Смерть двух мудрецов с горы Шоуяншань. — 236

4. Чжоуский князь Чжао-ван отправляется на юг встретить белых фазанов. Трагедия клееной лодки. Фокусник пробуждает у Му-вана интерес к путешествиям. Цзао-фу объезжает восемь скакунов. Му-ван встречается с хозяйкой Запада на горе Яньцзы. Волшебное мастерство Янь-ши. Миф о рождении сюйского князя Янь-вана. Чжоуский Му-ван усмиряет «мятеж» сюйского Янь-вана. Меч, рубящий яшму, и бокал, сверкающий в ночи, из Куньу. — 241

5. Безвинно убитые. Чжоуский Сюань-ван не внемлет увещеваниям Цзо Жу. Дух умершего Ду-бо убивает стрелой Сюань-вана. Большой котёл рода Инь. Бао Сы — любимица чжоуского Ю-вана. Наследник Ицзю пугает тигра. Миф о двух странных драконах. Деревенские старик и старуха, продававшие лук из горного тута и колчан из бобовой ботвы. Удивительная судьба сироты Бао Сы. Игра с сигнальными огнями. Трагическая развязка и конец эпохи мифов и легенд. — 249

 

Комментарии. — 257

К главе I. — 257

К главе II. — 257

К главе III. — 275

К главе IV. — 285

К главе V. — 298

К главе VI. — 309

К главе VII. — 319

К главе VIII. — 330

К главе IX. — 338

К главе X. — 345

 

Приложения. — 357

Мифологические предания в современных записях (Перевод Б.Л. Рифтина). — 357

Как Фуси и Нюйва создали людей. — 357

Как Фуси научил людей ловить рыбу. — 358

Как Яо дочерей замуж выдавал. — 360

Бессмертный Великий Шунь. — 361

Как Великий Юй получил «Книгу вод». — 364

Как Юй трижды мимо своего дома проходил. — 366

Пик божественной девы. — 367

Л.П. Сычёв. Пояснения к иллюстрациям. — 372

Б.Л. Рифтин. О китайской мифологии в связи с книгой Юань Кэ. — 378

Новые записи мифологических преданий. — 386

Некоторые общие темы в мифологии китайцев и соседних народов. — 404

Древняя мифология в литературе и искусстве. — 409

Изучение древнекитайской мифологии. — 427

Библиография по древнекитайской мифологии (Составил Б.Л. Рифтин). — 478

Таблица китайских мер, встречающихся в книге. — 507

Указатель имён, имён мифологических персонажей и мифологических образов. — 508

 


(/507)

Таблица китайских мер, встречающихся в книге.   ^

 

Жэнь — мера длины, равная около 2,5 м.

My — мера длины, равная 1,16 га (в древности * [ сноска: * До III в.н.э. ] ок. 225 м2).

Ли — мера длины, примерно 0,5 км (в древности ок. 400 м).

Фынь — мера длины и площади, равная 0,1 цуня, 0,01 чи, 0,1 му.

Цзинь — мера веса, около 0,5 кг (в древности 228-258 г).

Цинь — мера площади, около 6 га.

Цунь — мера длины, равная 3,2 см (в древности 2,4-2,7 см).

Чжан — мера длины, в совр. исчислении 3,2 м (в древности 1,9-3,4 м).

Чи — мера длины, равная 32 см (в древности 24-27 см).

Шэн — мера объёма, равная 1,04 л (в древности 0,19-0,34 л).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

наверх

главная страница / библиотека / обновления библиотеки